Malaysian Chinese cuisine is derived from the culinary traditions of Chinese Malaysian immigrants and their descendants, who have adapted or modified their culinary traditions under the influence of Malaysian culture as well as immigration patterns of Chinese to Malaysia. Because the vast majority of Chinese Malaysians are descendants of immigrants from southern China, Malaysian Chinese cuisine is predominantly based on an eclectic repertoire of dishes with roots from Cantonese cuisine, Hakka cuisine, Fujian cuisine andTeochew cuisine.
As these early immigrants settled in different regions throughout what was then British Malaya, North Borneo and the Kingdom of Sarawak, they carried with them traditions of foods and recipes that were particularly identified with their origins in China, which gradually became infused with the characteristics of their new home locale in Malaysia while remaining distinctively Chinese. For example, Hainanese chicken rice is usually flavoured with tropical pandan leaves and served with chilli sauce for dipping, and tastes unlike the typical chicken dishes found in Hainan Island itself. Some of these foods and recipes became closely associated with a specific city, town or village, eventually developing iconic status and culminating in a proliferation of nationwide popularity in the present day.
Chinese food is especially prominent in areas with concentrated Chinese communities, at roadside stalls, hawker centres and kopitiam, as well as smart cafes and upmarket restaurants throughout the nation. Many Chinese dishes have pork as a component ingredient, but chicken is available as a substitution for Muslim customers from the wider community, and some Chinese restaurants are even halal-certified.
A sample of representative Malaysian Chinese dishes found nationwide include
- Cantonese fried noodles (Chinese : 廣府炒) refers to a preparation of noodles which are shallow or deep fried to a crisp, then served as the base for a thick egg and cornstarch white sauce cooked with sliced lean pork, seafood, and green vegetables like choy sum. A related dish called wa tan hor (Chinese : 滑旦河) uses hor fun noodles, but the noodles are not deep fried, merely charred. Another variation called yuen yong (Chinese : 鴛鴦) involves mixing both crisp-fried rice vermicelli as well as hor fun to form a base for the sauce.
- Bak Kut Teh (Chinese : 肉骨茶) (pork ribs soup). The root meaning for the dish, "Bak Kut" (Hokkien dialect) is the term for meaty ribs, at its simplest cooked with garlic, dark soy sauce and a specific combination of herbs and spices which have been boiled for many hours. Popularly regarded as a health tonic, this soup is historically eaten by hard working Chinese coolies working on the wharfs at Port Swettenham (now Port Klang) and clearing estates, accompaniment with strong tea ("Teh") on the side. There are some differences in seasoning amongst other Chinese communities; the Teochew prefer a clear broth which is heavier on garlic and pepper, while the Cantonese may include additional varieties of medicinal herbs and spices. Variations include the so-called chik kut teh (made with chicken and a version that is gaining popularity with Muslim diners), seafood bak kut teh, and a "dry" (reduced gravy) version which originated fromthe town of Klang .
- Bakkwa (Chinese : 肉干) - literally "dried meat", bakkwa is better understood as barbequed meat jerky. While this delicacy is especially popular during the Chinese New Year celebration period, it is available everywhere and eaten year round as a popular snack.
- Chai tow kway (Chinese : 菜頭粿) - a common dish in Malaysia made of rice flour. It also known as fried radish cake, although no radish is included within the rice cakes, save perhaps the occasional addition of preserved radish (Chinese: 菜圃) during the cooking process. Seasonings and additives vary from region, and may include bean sprouts and eggs.
- Char kway teow (Chinese : 炒粿條,炒河粉). Stir fried rice noodles with bean sprouts, prawns, eggs (duck or chicken), chives and thin slices of preserved Chinese sausages. Cockles and lardons were once standard offerings, but mostly relegated to optional additions these days due to changing taste preferences and growing health concerns. Penang-style char kway teow is the most highly regarded variant both in Malaysia as well as abroad.
- Chicken rice (Chinese : 雞飯) - chicken rice is one of the most popular Chinese-inspired dishes in Malaysia. Hainanese chicken rice (Chinese : 海南雞飯) is the best known version: it is prepared with the same traditional method used for cooking Wenchang chicken, which involve steeping the entire chicken at sub-boiling temperatures within a master stock until cooked, in order to ensure the chicken meat becomes moist and tender. The chicken is then chopped up, and served with a bowl or plate of rice cooked in chicken fat and chicken stock, along with another bowl of clear chicken broth and a set of dips and condiments. Sometimes the chicken is dipped in ice to produce a jelly-like skin finishing upon the completion of the poaching process. In Malacca, the chicken rice is served shaped into balls
- Curry Mee (Chinese : 咖喱面). A bowl of thin yellow noodles mixed with bihun in a spicy curry soup enriched with coconut milk, and topped with tofu puffs, prawns, cuttlefish, chicken, long beans, cockles and mint leaves, with sambal served on the side. It is often referred to as curry laksa.
- Hokkien Mee (Chinese : 福建炒麵). A dish of thick yellow noodles braised and fried with thick black soy sauce and crispy lardons. Originally developed in Kuala Lumpur, Hokkien mee can be found in many towns and cities with a substantial Chinese community. In Penang however, this dish is always known as Hokkien Char; instead, Hokkien mee is the local term for a completely different dish, which is known in other parts of Malaysia as Hae mee or Prawn Mee (Chinese : 蝦麵). One of Penang's most famous specialties, it is a noodle soup with bihun and yellow noodles immersed in an aromatic stock made from prawns and pork (chicken for halal versions), and garnished with a boiled egg, poached prawns, chopped kangkung and a dollop of spicy sambal.
- Lor mee (Chinese : 滷麵). A bowl of thick yellow noodles served in a thickened gravy made from eggs, starch and pork stock.
- Mee Hailam (Chinese : 海南麵) - yellow wheat noodles braised in a gravy made from a stir-fried mixture of meat or seafood and copious amounts of vegetables, seasoned with soy sauce and calamansi lime. It is an ubiquitous menu item in Hainanese-run eateries and restaurants
- Oyster omelette or O-chian (Chinese : 蚝煎) - a medley of small oysters is sauteed on a hot plate before being folded into an egg batter, which then has moistened starch mixed in for thickening, and finally fried to a crisp finish. Unlike other versions of oyster omelettes found throughout the Hokkien and Teochew diaspora, a thick savory gravy is never poured onto Malaysian-style oyster omelettes; a chilli sauce is provided on the side for dipping instead.
- Pan mee (Chinese : 板面) - noodle soup with hand-kneaded and torn pieces of noodles or regular strips of machine-pressed noodles, with a toothsome texture not unlike Italian pasta. A variant popular in the Klang Valley is known as "Chilli Pan Mee", and which of cooked noodles served with minced pork, a poached egg, fried anchovies and fried chilli flakes which are added to taste. Chilli Pan Mee is accompanied with a bowl of clear soup with leafy vegetables.
- Popiah (Chinese : 薄饼) - Hokkien/Teochew-style crepe stuffed and rolled up with cooked shredded tofu and vegetables like turnip and carrots. The Peranakan version contains julienned bangkuang (jicama) and bamboo shoots, and the filling is seasoned with tauchu(fermented soybean paste) and meat stock. Another variation consists of popiah doused in a spicy sauce. Popiah can also be deep fried and served in a manner similar to the mainstream Chinese spring roll.
- Wonton Mee (Chinese : 雲吞麵) - thin egg noodles with wonton dumplings (Chinese : 雲吞), choy sum and char siu. The dumplings are usually made of pork and/or prawns, and typically boiled or deep fried. The noodles may be served in a bowl of broth with dumplings as in the traditional Cantonese manner, but in Malaysia it is more commonly dressed with a dark soy sauce dressing, with boiled or deep-fried wonton dumplings as a topping or served on the side in a bowl of broth. Variations of this dish are usually in the meat accompaniments with the noodles. These may include roast pork (烧肉), braised chicken feet, and roast duck (烧鸭).
- Yau Zha Gwai or Eu Char Kway or You Tiao (Chinese : 油炸鬼 or 油条) - a version of the traditional Chinese crueller, which is a breakfast favourite. It can be eaten plain with a beverage like coffee and soy milk, spread with butter and/or kaya, or dipped into congee. It is shaped like a pair of chopsticks, stuck together. The name itself amusingly translates into "greasy fried ghosts".
- Yong tau foo (Chinese : 酿豆腐) - tofu products and vegetables like brinjals, lady's fingers, bitter gourd and chillies stuffed with fish or pork paste. Originally developed in Ampang, Selangor, it is a localized adaptation of a Hakka dish called ngiong tew foo (stuffed tofu with ground pork paste) and is usually served in a clear broth.
- Yusheng (Chinese : 鱼生) - a festive raw fish salad, also pronounced yee sang in the Cantonese manner. While raw fish preparations are thought to have existed in China during antiquity and can be found in the Chaoshan region of Guangdong province in modern times, yusheng was created and developed in Singapore in 1964 when the republic was still a member state of the Federation of Malaysia.[22] It consists of strips of raw fish tossed at the dining table with shredded vegetables, crispy tidbits and a combination of sauces and condiments. Yusheng literally means "raw fish" but since "fish (鱼)" is commonly conflated with its homophone "abundance (余)", Yúshēng (鱼生) is interpreted as a homophone for Yúshēng (余升) meaning an increase in abundance. Therefore yusheng is considered a symbol of abundance, prosperity and vigor. As a result, the mixing and tossing of yusheng with chopsticks and the subsequent consumption of the salad has become ritualized as part of the commemoration of Chinese New Year festivities in Malaysia and Singapore.
- Zongzi (Chinese: 粽子) - a traditional Chinese food made of glutinous rice stuffed with savoury or sweet fillings and wrapped in bamboo, reed, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling, and are a feature of the Duanwu festival, which is still celebrated by the Chinese communities in Malaysia
.
No comments:
Post a Comment